I have noticed that with the aspirated retroflex consonants (zh, ch, sh), Gwylim seems to hit the aspiration quite hard, and tongue further back, compared to Fiona or Constance. Are you able to describe for me what this sounds like to native ears? I.e. does it sound foreign, or perhaps proper and formal, or something else?
Also, is it preferable to hit the aspiration too hard, with the tongue tip too far back, than have it too far in front and sound too much like and english “sh” or “ch”?
Also (so many questions sorry!) I think I have noticed that Taiwanese people hit the retroflex less hard than mainland Chinese. Can you confirm or deny this?
I ask because i find myself doing exactly the same thing - in order to get the tongue movement right, i end up going a bit too far and to my ears it doesn’t sound as relaxed or natural as the native speakers. Thanks!