Main Site Blog Help

剎那天地 - translating a song


#1

大家好!
Can anyone help me translate this song? :grin:

歌詞:

你還好嗎
你失去的頭髮
輪迴了的傷疤
長出了鮮花

如果有這個說法
怎麼你嘴巴
都沒有回答

我祝福你
天地不過一剎那
我祝福你
一生一剎那
我祝福你

白雲下得瀟灑
遺忘了春夏
浮雲也出了家
尋找一個說法

如果凡塵都虛假
別要驚訝
也不要回答

我祝福你
天地不過一剎那
我祝福你
一生一剎那
我祝福你

Thanks you!!
Nirit


#2

OH,no ,it is too difficult,even if someone can translate,there is no its artistic mood.


#3

too bad….thanks for trying :smirk: