Main Site Blog Help

剎那天地 - translating a song

大家好!
Can anyone help me translate this song? :grin:

歌詞:

你還好嗎
你失去的頭髮
輪迴了的傷疤
長出了鮮花

如果有這個說法
怎麼你嘴巴
都沒有回答

我祝福你
天地不過一剎那
我祝福你
一生一剎那
我祝福你

白雲下得瀟灑
遺忘了春夏
浮雲也出了家
尋找一個說法

如果凡塵都虛假
別要驚訝
也不要回答

我祝福你
天地不過一剎那
我祝福你
一生一剎那
我祝福你

Thanks you!!
Nirit

OH,no ,it is too difficult,even if someone can translate,there is no its artistic mood.

too bad….thanks for trying :smirk: