Main Site Blog Help

Why did you abandon traditional Chinese characters in video lessons?

When Fiona, Gwilym, Constance and their team were running ChinesePod, they regularly included both simplified and traditional characters, as well as versions of phrases as used in Taiwan. As a person who lives in Taiwan, this was very useful. A lot of foreigners live in Taiwan. So, why give up on us? I cancelled my subscription and will not resubscribe because of this change.

So… sometimes change is disappointing as well.

Hi Jay,

I am really sorry to hear that. We decide to put simplified characters only because it would make the picture clear and simple. We are afraid that too much information may make students frustrated. Besides, although it’s great to teach phrases used in Taiwan, it may make students confused. But, we do not give up on you! Our website allows students to switch the characters to the one you prefer. And on YouTube, we have a channel for traditional characters named Mandarin MadeEZ by ChinesePod. Hope it would help:

Betty

That’s Fiona’s old channel, I mean I know ChinesePod bought it or acquired it but… those are just old, relabeled videos.

Anyway… interesting answer.

1 Like

Hi Jason,

Although it’s an old channel, we still upload new videos there.